The future of Translation Studies Through Artificial Intelligence | Atılım Üniversitesi Açık Erişim Sistemi
Bu kaydın yasal hükümlere uygun olmadığını düşünüyorsanız lütfen sayfa sonundaki Hata Bildir bağlantısını takip ederek bildirimde bulununuz. Kayıtlar ilgili üniversite yöneticileri tarafından eklenmektedir. Nadiren de olsa kayıtlarla ilgili hatalar oluşabilmektedir. MİTOS internet üzerindeki herhangi bir ödev sitesi değildir!
The future of Translation Studies Through Artificial Intelligence
Diğer Başlık: The future of Translation Studies Through Artificial Intelligence
Oluşturulma Tarihi: 03-03-2020
Niteleme Bilgileri
Tür: Tez
Alt Tür: Yüksek Lisans Tezi
Yayınlanma Durumu: Yayınlanmamış
Dosya Biçimi: PDF
Dil: İngilizce
Konu(lar): Filoloji. Dilbilim,
Yazar(lar): Bacaksız, Azime Deniz (Yazar),
Emeği Geçen(ler): Erton, Halil İsmail (Tez Danışmanı),
URL: http://acikarsiv.atilim.edu.tr/browse/2503/
Diğer Niteleme Bilgileri: http://acikarsiv.atilim.edu.tr/browse/2503/10273118.pdf
Translation, Artificial Intelligence. Computer-Based Translation,Technology and Translation, Translation Software
The rapid globalization of the world, and the breakthroughs in technology hascreated new opportunities for communication. In such a world that demands a fastercommunication process, the association of technology and translation studies isinevitable. As the responsibilities of the translators has increased in time, the idea ofobtaining perfect translations through machines has gained popularity. Nevertheless,the performance of the basic machine translation systems was not enough to meet therequirements of the translation business. It was thought that the integration of theArtificial Intelligence (AI) to computer-based translation software was the solution tothis problem. In this study the translation performance three of the current AIintegratedtranslation softwares are evaluated according to a certain criterion (see pg.37-39) in this study. In conclusion, it is found out that the current situation andinfrastructure of AI integrated to those programs is not capable enough to meet therequirements of the translation business in professional terms.
Kaynakça
Atıf Yapanlar
0
1011
124
0